Category: эзотерика

ЧИТАЮ: «ДОЧЕРИ АПТЕКАРЯ КИМА » ПАК КЁН НИ

김 약국의 딸들,박경리 Книга впервые переведена на русский язык. Перевод Дианы Чанг (Капарушкиной).




Ночной кошмар при грозе


- А-а-а! Боже мой, Боже мой! – проснулась от жуткого сновидения Ханщильдэк. Она открыла глаза, но кроме тьмы, ничего не увидела. Покрытая с головы до ног холодным потом, Ханщильдэк встала и шумно распахнула дверь. Прошла к колодцу, зачерпнула в ведро воды и стала жадно пить. Она почувствовала, как холодная, как лёд, вода опустилась в её желудок.
- Фу-у…
Ханщильдэк вернулась к дому и, не заходя в комнату, села на террасе.
Недавно было полнолуние, но почему-то луны на небе не было видно, не было и звёзд.
Видно, всё небо было густо покрыто тучами.
«Может, я сильно переволновалась?» - Ханщильдэк передёрнуло мелкой дрожью.

Страшный сон разбудил её. Она видела, как в её доме совершали обряд изгнания духов. Во дворе в длинных белых одеждах танцевала, размахивая ножами, шаманка. Вокруг собралась толпа любопытных. Ённан смеялась. Ёнок плакала. Шаманка схватила связанную курицу и продолжала танцевать, подняв её высоко над головой.

- Дух отравленного мышьяком. Дух зарезанного ножом. Дух умершего голодной смертью. Дух умершего в младенчестве. Дух утопленника…

Топая ногами, шаманка закатила глаза, неожиданно для всех запрыгнула в дом, положила курицу на порог, подняла нож и, резко повернув голову, посмотрела на Ханщильдэк…
Это был Ёнхак.
«И когда это его только освободили?» - с ужасом подумала про себя Ханщильдэк.

Ёнхак полоснул ножом, и отрубленная куриная голова покатилась по полу. И, когда катилась, звук её падения постепенно перешёл в смех. Это смеялась Ённан. Ханщильдэк приподнялась на цыпочки, присмотрелась и увидела, что куриная голова была голова Ённан.
- А-а-а! Боже мой, Боже мой… - тут Ханщильдэк и проснулась.

Сидевшая на террасе Ханщильдэк чувствовала озноб, но продолжала сидеть в темноте, скрестив руки, и думать о своём:

«Произойдёт что-то ужасное…»

Collapse )