김 월터 (walter_kim) wrote,
김 월터
walter_kim

КОРОБОЧКА ЯЧМЕННОЙ КАШИ Ан Хо Сун

北주민 27명 남하 50일만에 송환(종합)


КОРОБОЧКА ЯЧМЕННОЙ КАШИ Ан Хо Сун

Однажды утром я совершила очень нехороший поступок. На рассвете мама, как всегда, колдовала у печки, отваривая отдельно белую рисовую и ячменную крупу, и затем всё перемешивала и раскладывала уже готовую кашу в три коробочки, так как нас у мамы было трое. После этого мама аккуратно укладывала фрукты в деревянный ящик и шла на рынок, чтобы успеть к утреннему базару.

В то утро мама, наверное, очень торопилась, и не успела закрыть крышками наши коробочки. Крышки лежали здесь же, на столе. Я сначала посмотрела в доширак брата, который учился в университете – содержимое наполненной доверху коробочки было больше чем наполовину из белой рисовой каши. Даже в коробочке младшей сестрёнки, робкой и стеснительной, было больше белых рисовых зёрен, чем в моей!
В моем дошираке была лишь ячменная каша, в которой я с трудом могла найти несколько белых зернышек. Мне стало очень грустно и обидно. Я сразу представила смех в глазах одноклассников, которые только и смотрели на меня и на мой нехитрый обед. Как будто позабыв завернуть свою коробочку в приготовленный мамой красивый платок, я оставила её на столе. И затем, не раздумывая, побежала в школу. Я бежала по скользкой тропинке мимо залитого водой майского рисового поля. Закончились утренние занятия, и я, как будто ничего не случилось, нагло подсела к подругам, которые, конечно, поделились со мной обедом.

До конца обеденного перерыва оставались какие-то десять минут, когда меня кто-то окликнул, сказав, что ко мне пришла мама. Моя маленькая мама стояла, держа в руке мою коробочку с едой. «Почему ты оставила дома обед? Ты, наверное, очень проголодалась?» - тихо сказала мама, вручая мне мой доширак. «Я оставила ящик с фруктами у сторожки, чтобы тебе не было стыдно», - сказала мама в ответ на мой молчаливый вопрос.

После этого мама быстро ушла. Я смотрела на маленький пучок волос на мамином затылке, и чувствовала, как что-то горячее поднималось к моей груди и подступало к горлу. Как будто горячие волны поднялись из самого дна моей души.

Я прогуляла послеобеденные уроки и поднялась на школьную крышу. На крыше было пусто, только маленький цветочек незабудки пробивался сквозь кровлю. Я начала разговаривать с этим цветком. Я сказала, что я очень плохая девочка. Я предала мамину любовь. Мама наверняка знала, почему я не взяла коробочку с едой, но намеренно сделала вид, что ничего не произошло. С трудом я глотала грубую ячменную кашу, так, что у меня выступали слёзы на глазах.

Потом, много лет спустя, я брала эту коробочку в день своей свадьбы, когда выходила замуж. Краска на коробочке местами осыпалась, местами стерлась. Но когда я смотрела на эту коробочку, передо мной возникало лицо мамы, которая торговала на рынке фруктами, чтобы вырастить нас троих.







보리밥 도시락




안 호 순



어느 날 아침, 나는 참으로 어처구니없는 행동을 하고 말았다. 어머니는 늘 이른 새벽이맨 큰 가마솥에 보리쌀을 앉히고 그 위에 흰쌀이 섞이지 앉도록 조금 앉어서 밥을 하샜다. 그 밥으로 어머니는 삼남매의 도시락을 부뚜막에 단정히 올려 놓고 새벽 시장애 과일을 팔러 가셨다.
그런데 그날은 너무 바쁘셨는지 도시락 뚜껑을 미처 닫아 놓지 않고 나가셨다. 세 개의 오시락을 보리 오빠 것은 대학생이라고 흰 쌀밥이고, 여동생 것은 수줍음 많이 탄다고그랬는지 약간 쌀밥이고, 내 도시락은 온통 시커만 보리밥에 쌀알이 몇 개 보일 정도였다. 나는 무척 서운하고 속상했다. 같은 발 학생들의 웃음 섞인 눈 빛 날 쳐다보는 것만 같았다. 나는 도시락을 잊고 안 가져간 것처럼 여쁘게 손수간에 싸서 책상 위에 올려 놓고는 촉촉이 물이 올라 미끈거리는 오월의 논두령을 정신없이 달려 학교로 도망치고 말았다. 그리곤 아무 일 없다는 듯이 오전 수업을 마치고 특유의 넉살로 친구들과 점심을 나눠 먹었다.

오후 수업이 시짝되려면 10 여 분 정도 있어야 했는데 누군가 나에게 너희 어머니가 오셨다고 전해 주었다. 나가 보니 키 작은 엄마가 도시락을 들고 서 계셨다.

"도시락을 왜 빼놓고 갔나? 배가 얼마나 고프니?"

어머니는 도시락을 건네주시며 살짝 말씀하셨다.

"너 창피할까 봐 과 일 함지박은 수위실 옆에감춰 놓고 왔다.

그리고 나서 어머니는 황급히 떠 나셨다. 조그맣게 쪽찌어진 어머너의 뒷머리를 보면서가슴 저 밑바닥에서 차 오르는 뜨거운 어떤 것을
느꼈다.

오후 첫 시간 수옵을 빼먹고 난 교실 옥상으로 올라갔다. 촉촉히 젖은 흙먼지 위에 가느다란 망초 대가 파랗게 올라오고 있었다/ 나는 그 풀과 얘기를 했다. 난 아주 나쁜 계집애라고.


어머니의 사랑을 배신한 벌이라 생각하며 나는 보리밥을 꾸역꾸역 먹으면서 눈물을 줄줄 흘렸다. 어머니도 내가 왜 도시락을 안 가져갔는지 아시면서 짐짓 모른 척해 주셨을 것이다. 훗날 그 도시락 통을 시집올 때 가지고 왔다. 너무 오랫덩안 쓰지 않아 여드름이 퐁퐁솟은 하얀 양은 도시락을 꺼내 볼 때마다 관일 히며 자식을 키워 내식 어머니의 얼굴이 떠오른다.





Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments