April 9th, 2014

НОВЫЕ БЕЖЕНЦЫ



В первом квартале этого года в Республику Корея попало 360 северокорейских беженцев. Об этом сообщили во вторник в Министерстве по делам воссоединения Республики Корея. В январе на Юг перебрались 153 беженца, в феврале 111, а в марте 96. В 2006 году число граждан Северной Кореи, перебежавших на Юг, впервые достигло отметки в 2 тыс. человек. После этого ежегодно количество перебежчиков держится на уровне от 2 до 3 тыс. человек Однако поток беженцев из Северной Кореи заметно сократился после прихода к власти Ким Чен Ына. Это объясняется мерами Пхеньяна по ужесточению контроля на границе, а также по расширению сотрудничества с Пекином в деле репатриации северокорейских граждан из Китая на родину.

http://world.kbs.co.kr/russian/news/news_IK_detail.htm?No=33850&id=IK

ПЛАГИАТОРЫ

В сети выложена книга «История развития корейской литературы», представляющая собой учебник курса корейской литературы для вузов Республики Узбекистан. Авторы: Ким В.Н., Пак И.Л., Сайдазимова У.Т.

Товарисчи российские корееведы , случайно найдя выложенные на сайте страницы, обнаружили в них обширные заимствования из соответствующих учебников своих коллег. И каких коллег! А. Ф. Троцевич, Д.Д.Елисеев, Л.В.Жданова, С.О.Курбанов, М.И.Никитина, М.Н.Пак…

Господа плагиаторы тоже не лыком шиты. Заведующая кафедрой корейской филологии, доктор философских наук. Преподаватель кафедры корейской филологии, кандидат филологических наук. Аспирантка той же кафедры (видимо, она и скомпилировала книжку, а фамилии своих непосредственных начальниц вставила как соавторов).

Что тут сказать? По-моему, это именно тот случай, когда идиотизм и маразм зашкаливают. Читаешь всё это, и не знаешь, смеяться или плакать…

Вот уже почти четверть века на карте мира присутствует независимая Республика Узбекистан. Но в университетах независимого государства, являющегося наследником древнего Хорезма, Хивы и Бухары, преподают по старинке, на языке бывшей метрополии, по старым замшелым советским учебным пособиям. И для этого им необходимо… распечатывать, перепечатывать, компилировать, издавать и переиздавать весь этот старый замшелый советский хлам.

Выбор писателей, направлений, методов и стилей, конечно же, московский, шовинистический имперско-советский, не имеющий абсолютно никакого отношения к культурным связям и параллелям древнего Чосона и древнего Хорезма, которые существовали задолго до Московского царства, возникшего из Золотой Орды.

Университеты, образовательные и научные фонды Республики Корея издают массу учебных пособий к курсам классической и современной корейской литературы. Насколько мне известно, образовательные фонды могут даже профинансировать перевод и издание этих учебных пособий на узбекском языке.

Нужна только добрая воля со стороны их узбекских коллег. Но, по-моему, бесполезно пытаться её найти у этих товарищей из нашего мрачного коммунистического прошлого, которым по старой привычке удобнее своровать никому не нужный советский хлам.