September 13th, 2013

КАК ПРОИСХОДИТ В СТРАНЕ, ГДЕ ДЛЯ ЧИНОВНИКА СОВЕСТЬ И ЧЕСТЬ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПУСТЫМ ЗВУКОМ






Чхэ Дон Ук заявил о намерении покинуть пост генпрокурора РК
Чхэ Дон Ук заявил в пятницу о своем намерении уйти в отставку с поста генерального прокурора РК. Данное решение было принято сразу после того, как министр юстиции Хван Гё Ан распорядился провести соответствующую проверку. Напомним, что 13 сентября газета "Чосон ильбо" опубликовала статью о том, что генеральный прокурор РК Чхэ Дон Ук имеет внебрачного сына. Он принес извинения за то, что преждевременно покидает свой пост и подчеркнул, что в течение тех пяти месяцев, что он руководил прокуратурой, следовал исключительно принципам закона. Чхэ Дон Ук заявил, что статья газеты "Чосон ильбо" не соответствует действительности и выразил надежду на то, что впредь подобных случаев предъявления беспочвенных обвинений в отношении должностных лиц не будет. В министерстве юстиции сообщили, что решение о проверке в отношении Чхэ Дон Ука было принято в связи с серьезностью обвинения и необходимостью скорейшего урегулирования разгорающегося скандала.





Prosecutor-General Chae Offers to Resign

Anchor: South Korea’s chief prosecutor announced his resignation on Friday as allegations swirl he fathered an illegitimate child. The decision to step down came shortly after the justice ministry ordered an investigation into the allegations.
Our Kim In-kyung has the story.

Report: Prosecutor-General Chae Dong-wook has offered to resign as he fends off allegations he had a child through an extramarital affair.

A Supreme Prosecutors' Office spokesman quoted Chae as saying he would like to lay down the heavy burden of serving as prosecutor-general, noting he is sorry for not finishing his term.

Serving as prosecutor-general for the past five months, Chae said he is certain he led the prosecution righteously and abided by nothing but the law and principle. He said he has tried to reveal the truth on every case brought forward and there was no other consideration in fulfilling his duties other than the law itself.

Chae is believed to have implied he was fair in investigating allegations that the National Intelligence Service meddled in last year's presidential election.

Regarding accusations he fathered an illegitimate son, Chae said the claims are groundless.

Chae said he hopes baseless suspicions that harm conscientious public officials don't recur in the future. He also asked the prosecution to focus only on serving the public in carrying out its duties.

Chae's decision comes as justice minister Hwang Kyo-an ordered an investigation into allegations he had a son from an extramarital affair. Hwang said Friday a prolonged controversy over the ethics of the chief of an important agency hurts the honor of the prosecution and the trust of the public.

Chae has asked the Chosun Ilbo newspaper, which broke the news about the charges last Friday, to publish a correction.

Kim In-kyung, KBS World Radio News.





채동욱 검찰총장 사퇴 의사 표명
채동욱 검찰총장이 자진 사퇴 의사를 밝혔습니다.

채 총장은 13일 조선일보가 제기한 자신의 혼외아들 의혹과 관련해 황교안 법무부장관이 감찰을 지시한 후 곧바로 사퇴 의사를 표명했습니다.

채 총장은 주어진 임기를 채우지 못해 국민 여러분께 대단히 죄송하다며, 지난 5개월 검찰총장으로서 오로지 법과 원칙에 따라 올바르게 검찰을 이끌어왔다고 자부한다고 밝혔습니다.

또, 자신의 신상에 관한 조선일보의 보도는 전혀 사실무근임을 다시 한번 분명하게 밝혀둔다며, 근거없는 의혹 제기로 공직자의 양심적인 직무수행을 어렵게 하는 일이 더이상 되풀이되지 않기를 바란다고 말했습니다.

이에앞서 황교안 법무부 장관은 채동욱 검찰총장에 대한 감찰을 지시했습니다.

법무부는 국가의 중요한 사정기관의 책임자에 관한 도덕성 논란이 지속되는 것은 검찰의 명예와 검찰에 대한 국민의 신뢰에 심대한 영향을 미치는 중대한 사안이므로 더 이상 논란을 방치할 수 없다고 밝혔습니다.

이에따라 조속히 진상을 밝혀 논란을 종식시키고 검찰 조직의 안정을 도모할 필요가 있다며 채 총장에 대한 감찰 지시 배경을 설명했습니다.